Elements in the "Edit translation memories" dialog box
Element | Description |
---|---|
Name | The name of the currently open translation memory is displayed at the top of the dialog box. If the translation memory has been edited and the changes have not yet been saved, this is indicated by an asterisk (*) next to the name. |
Original language | In the standard work steps for the translation of reports, the original language is automatically set here and nothing more needs to be done. If you have several original languages, you can select the desired one from this selection list at the top of the dialog box. All languages for which at least one translation unit with this original language exists are displayed here. After selection, the respective translation units with this original language are displayed. To be able to select non-active original languages, select the SHOW ONLY ACTIVE ORIGINAL LANGUAGES command in the main menu of the "Edit translation memories" dialog box. |
"Add/remove objects to be translated" icon Select this command to add objects to be translated to the translation memory. Read the section Adding/removing objects to be translated. | |
Icon "Perform extraction again" Select this command to extract the translation memory again. The added objects (reports) are searched for new segments. New segments found are added to the translation memory. Segments removed in the report are not removed from the translation memory and manual unsaved changes in the translation memory are also retained. | |
Icon "Create new translation unit" Select this icon to create a new translation unit. To be able to use this icon, the command must be activated in the TRANSLATION MEMORY menu, ALLOW EDIT ORIGINAL/DETAILS. | |
Icon "Delete selected translation unit" Select this icon to delete the translation unit(s) selected in the list. Multiple selection is possible here. To be able to use this icon, the command must be activated in the TRANSLATION MEMORY menu, ALLOW EDIT ORIGINAL/DETAILS. | |
Original language | For selected translation units , select the desired original language (manually) from this selection list at the bottom of the dialog box. The selection list is only available for translation units that also contain content. |
Text type | The text type of the selected translation unit. This metadata usually comes directly as information from the reports and does not need to be processed further. When editing TMs manually, select the text type of the selected translation unit to specify it in more detail. Possible text types are, for example:
The entry "*" stands for all text types. |
Contexts | The context of the selected translation unit. This metadata usually comes directly as information from the reports and does not need to be processed further. They are used to uniquely identify a translation unit. When editing TMs manually, select the contexts of the selected translation unit to specify them in more detail. Possible contexts are e.g:
Multiple selection is possible. The entry "*" stands for all contexts. |
Segment status | Select the status of the highlighted segment of the translation unit here:
You can also set the status directly via the context menu of selected segments. |
Reports | Here you can see the list of reports (from those added to the translation memory) in which the selected translation unit appears. |
Comment | Use the input field to enter comments on a translation unit. |
Filter segments by text | You will find filter options on the right-hand side of the dialog box. By entering search terms in this input field, you can search the open translation memory for this text. |
Translation status | Filter the open translation memory according to the status of the segments, e.g. to find all segments that have not yet been set to "Translated". |
Visible languages | Activate the checkboxes for the languages to be displayed in the translation memory. |
X from Y Translations | The information that always appears below shows you how many of the total translation units are displayed in the translation memory with the current filter settings. |
Inconsistencies | Inconsistencies in the translation memory are displayed here. These occur, for example, if multi-line translations are entered for identifiers or if there are two different translations in the same target language for the same segment in the original language. Beispiel: in the same context, "share" is translated once as "security" and once as "equity". If invalid (unsupported) characters are used in a translation unit, this is also displayed in this field. |